субота, 3 лютого 2018 р.

11 клас. Українська мова



Тема.    Стилістичні особливості авторських слів при прямій мові. Синоніміка речень з прямою мовою, реплік у діалозі й непрямій мові

1. Лінгвістичне спостереження
Порівняйте дві конструкції, зробіть висновок.
1. Шевченко писав: «Караюсь, мучуся, але не каюсь».
2. Шевченко писав, що він карається, мучиться, але не кається.
Висновок: синонімічними є конструкції з прямою й непрямою мовою, але вони характеризуються різними стилістичними відтінками. Пряма мова — це художній прийом змалювання постаті персонажа, розкриття його внутрішнього світу й поведінки, його ставлення до оточення. Це засіб індивідуалізації мови літературних героїв. Непряма мова стилістично нейтральна, позбавлена експресивності.
Інформація для міркувань
Слова автора теж виконують стилістичну функцію. По-перше, використання синоніміки лексико-граматичних засобів у рамках авторської мови, особливо в способах вираження присудка, дає можливість уникнути лексикограматичної одноманітності. По-друге, слова автора використовуються для характеристики персонажів. З цією метою з групи дієслівних синонімів (слів, фразеологічних виразів) зі значенням мовлення добираються такі дієслова, які зі стилістично-функціонального боку відповідають змісту й інтонації чужого мовлення. Наприклад: Та на порозі наштовхується на стару бабу, замотану в чорну хустку, низеньку і горбату, й бурмоче: — Слава Ісусу Христу! (Г. Пагутяк, «Тебе спалить сонце»). — Вона німа, — зронив старий (Я. Лижник, «Четверо за столом»).
Мовна трансформація
1. Замініть конструкції з прямою мовою на речення з непрямою мовою.
1. «Сьогодні буде дощ», — сказав бригадир, поглянувши на сонце (І. Багмут).  2. «Мамо, а чи не принесли б Ви мені мисочку узвару» — звернувся він до своєї матері (О. Довженко). 3. Комісар наказує: «Не зменшуючи швидкості, маневрувати, слідкувати за дорогою» (Ю. Яновський). 4. «Нічого, Антоне Герасимовичу, не падайте, — сказав Комишанець, — все ж таки за нами друге місце? Срібло!» (О. Гончар). 5. «Земля найкраще пахне восени», — говорив сам до себе Тимофій (М. Стельмах). 6. «Не кидайсь хлібом, він святий!» — в суворості ласкавій, бувало, каже дід старий малечі кучерявій (М. Рильський). 7. У листі до свого сина Сухомлинський писав: «У щасливий день свого життя прийди на могилу героїв, схили голову і поклади квіти».

2. Замініть непряму мову прямою
1. Питалася матуся, чом я крізь сон сміюся, а в день пісні співаю, роботу забуваю (О. Маковей). 2. Не питай, чого в мене заплакані очі, чого часто тікаю я в гай і блукаю я там до півночі, не питай, не питай, не питай (Народна творчість).
3. Усуньте помилки, допущені під час заміни прямої мови непрямою. Обґрунтуйте свою правку.

 1. Пасажир запитав у провідника, чи скоро ви подасте мені чай. 2. Вчителька суворо сказала дітям, що тепер ходімо в теплицю і там пересадимо квіти. 3. Майстер весело звернувся до будівельників, що тепер берімося до діла. 4. Микола, розглядаючи в сутінках засмагле цегляно-червоне обличчя бронебійника, сказав, що ловко ти останній танк підбив

Немає коментарів:

Дописати коментар